Cum per eorum fines triduum iter fecisset, inveniebat ex captivis Sabim flumen ab castris suis non amplius milia passuum X abesse:  trans id flumen omnes Nervios consedisse adventumque ibi Romanorum exspectare una cum Atrebatis et Viromanduis, finitimis suis (nam his utrisque persuaserant, uti eandem belli fortunam experirentur); exspectari etiam ab his Aduatucorum copias atque esse in itinere:  mulieres quique per aetatem ad pugnam inutiles viderentur in eum locum coniecisse, quo propter paludes exercitui aditus non esset.


After a three days' march through their borders Caesar found out from prisoners that the river Sabis (Sambre) was not more than ten miles from his camp, and that across the river all the Nervii were in position, awaiting there the coming of the Romans, along with the Atrebates and the Viromandui, their neighbours (for the Nervii had persuaded both of these tribes to try with them the chance of war); further, that they were awaiting forces of the Aduatuci, already on the march, and that the women and all who by reason of age were deemed useless for battle had been collected together in a district to which there was no approach for an army by reason of the marshes.

Translation and notes by H.J. Edwards


<< Previous | De Bello Gallico | Next >>

Log in or register to write something here or to contact authors.