Is also the name given to the archetypical village matchmaker from the musical Fiddler on the Roof, in a rather unsubtle reference to the yiddish above.

Yenta is not portrayed in a terribly nice light; she isn't exactly demonized, but she is treated as a psychically blind, interfering mooch who plays god in others' lives and collects a fee for it. She honestly wants to see others be happy as a result of her work, but not so much she'll abrogate anything she could gain out of it. Her behavior was probably meant to outline the self-serving nature of the Old Order that the musical spends most of its time tearing apart..

The lyrics in the node matchmaker seem to think the name was spelled "Yente", but that's probably just a matter of opinion. Transcription of Hebrew always comes out funky.