Although this is normally misquoted as having been said in Latin, as Caesar was a Roman and that was their language, the original quote was in Greek: "ANEPIΦΘΩKYBOI" or with my attempt at romanization: Anerivth o kuboi" (please forgive me, and send a better one). Caesar was supposed to have been quoting his favorite poet.

This has also been argued by Erasmus as a mistranslation into Latin; a better one, he contended, would be "Alea iacta esto," using a peculiar Latin form: the future imperative.


With thanks to liveforever for fixing my incompetence at using Unicode.