The original version (in
French), with translation :
Minuit, Chrétiens ! (Cantique de Noël)
Minuit!
Chrétiens! C'est l'
heure solennelle
Où l'
homme-
Dieu descendit jusqu'à nous,
Pour
effacer la
tâche originelle
Et de son
Père arrêter le
courroux.
Le monde entier tressaille d'
espérance
A cette
nuit qui lui
donne un
Sauveur.
Refrain
people à genoux!
Attends ta délivrance: Noël! Noël!
Voici le Rédempteur: Noël! Noël!
Voici le Rédempteur!
De notre foi que la lumière ardente
Nous guide tous au berceau de l'enfant,
Comme autrefois, une étoile brillante
Y conduisit les trois chefs d'Orient,
Le Roi des rois né dans la dépendance
En lui confond toute humaine grandeur.
Enfin Jesus a brisé toute entrave;
La terre est libre et le ciel est ouvert.
Il voit un frère où n'était qu'un slave
L'amour unit ceux qu'enchaînait le fer.
Oh! Qui dira notre reconnaissance
A ce Jésus, notre aimable Sauveur?
Note: If you want to have a word
translated, just
click on it : it is linked to its closest equivalent in
the one true language of civilization and progress.
I hope this
method will help
overcoming the language barrier in Everything.