In
Chinese, certain
traditional four word phrases have specific
meanings. Four-
character phrases are usually somewhat
metaphoric and many have a
story behind them (or sometimes made up
after the fact to explain them). Now, in
English, using a
familiar phrase in writing is ofen seen as using
cliches, which is a
Bad Thing. It's the opposite in
China, where using these phrases is considered quite
learned and
academic--similar in
cachet to
high-brow literary references and
quotes, I suppose. These phrases will be pronounced differently in different
Chinese dialects, but some
Mandarin versions are given below. I expect to add some more, just the interesting or fun ones since there are a
lot. I've found that learning these phrases also helped me understand
English better, and
vice versa, plus they help me think about both
words and
situations from a different
angle.