I choose April, (original title: Jeg velger meg April) is a poem by the Norwegian poet Bjørnstjerne Bjørnson. It was written by him for a danish monthly calendar in 1869.
This node is not as factually rich as it probably should be, but this poem has always given me strength as the seasons change from winter to spring. Following is the original Norwegian text, then a freestyle translation with focus on intention, instead of rhyme.
Jeg velger meg april
I den det gamle faller,
i den det ny får feste;
det volder litt rabalder,
-dog fred er ei det beste,
men at man noget vil.
Jeg velger meg april,
fordi den stormer, feier,
fordi den smiler, smelter,
fordi den evner eier,
fordi den krefter velter,
-i den blir somren til
---------------------
I choose April
In it the aged falls
in it the new finds hold
it causes some kerfuffle
however peace is not the best
but that one wants something
I choose April,
because it storms, sweeps
because it smiles, melts
because it posesses abilities
because it topples powers
- In it, the summer is crafted.