Featured on both
Neon Genesis Evangelion OST 3 (one of only two new
vocal tracks, the other being
Mugen Houyou
) and
Refrain : Songs Inspired by Evangelion,
Happiness is the Smell of Sin mixes
English vocals with the traditional
J-popish sound of the song.
Shiawase wa Tsumi no Nioi (Happiness is the Smell of Sin)
Sung by: Yoko Takahashi
Lyrics: Oikawa Neko
Composition/Arrangement: Oomori Toshiyuki
Romanization/Translation: Takayama Miyuki
Format: Japanese Romaji (English Translation)
English Intro
What is the dream?
We have the dream now
What is the dream?
We make the dream come true
Instrumental Intro
matteireba, yume wa kanau hazu to (When I was young, I simply believed)
tada shinjiteta osanai hi (that if I waited, my dream would come true.)
sora wo nagareru hikari ni negai wo kake (Making a wish to the light flowing from the sky,)
hohoemi nagara ima wo tsumuide-ita (I smiled while weaving the present.)
matte-ite mo, yume wa kanawanai to (Then I came to realize,)
sou shitta no wa itsu no goro (that even if I wait, my dream will not come true.)
yasashii hito wa kanashimi bakari seoi (Kind people are burdened with nothing but sadness,)
omoide to yuu yami ni umorete yuku (being hidden/buried in the darkness called memories.)
koboreru tsumi no nioi (The overflowing smell of sin)
doushite nanimo kizutsukezu ni (Why can't I protect love)
ai wo mamorenai no (without hurting anyone's feelings?)
afureru uso no kakera (Shards of overflowing lies)
kono te ni daita shiawase ni wa (1) (Someone's tears are seeping into)
dareka no namida shimite'ru (the happiness I held in my hands. (1))
Instrumental
tawamure no nai kokoro dake wo motte (2) (Although I descended to this world)
kono sekai e to orita no ni (with nothing but my heart, which is without amusement (2))
totta toki kara ushinau koto ni obie (from the moment I held it, I'm afraid of losing it.)
yasuragi sae mo itsuka teki ni mawasu (Even tranquility some day turns to the enemy)
nijinda tsumi no nioi (The smell of sin that oozed out)
doushite nanimo hoshigarazu ni (Why can't I live my life)
ikite wo yukenai no (without coveting anyone?)
yuganda uso no kakera (Shards of warped lies)
mabushii asu wo omoi nagara (3) (While dreaming of a brilliant tomorrow, (3))
nemurenu yoru wo kazoeru (I count the sleepless nights.)
koboreru tsumi no nioi (The overflowing smell of sin)
doushite nanimo kizutsukezu ni (Why can't I protect love)
ai wo mamorenai no (without hurting anyone's feelings?)
afureru uso no kakera (Shards of overflowing lies)
kono te ni daita shiawase ni wa (Someone's tears are seeping into)
dareka no namida shimite'ru (the happiness I held in my hands.)
Instrumental
English Outro
What is the dream?
We have the dream now
What is the dream?
We make the dream...
What is the dream?
We have the dream now
What is the dream?
We make the dream come true
Translator's Notes:
(1) "Te" (hand) is the reading given for the kanji for "ude" (arm).
(2) "Tawamure" (amusement, play, sport, fun, caprice) is the reading given for the kanji for "e" (dirt, impurity).
(3) "Asu" (Tomorrow) is the reading given for the kanji for "mirai" (future).